Commit 7976a74e authored by kenneth@loafman.com's avatar kenneth@loafman.com
Browse files

* Merged in translation updates

* Prep for 0.8.07
parents db74a355 21776311
New in v0.8.07 (2019/11/??)
New in v0.8.07 (2019/11/14)
---------------------------
* Added b2sdk to snapcraft.yaml
* Fixed bug #1850440 with suggestion from Paolo Montrasio
......@@ -23,6 +23,7 @@ New in v0.8.07 (2019/11/??)
key and no password (i.e. to have no secrets on the backup machine).
* Fixed bug #1851727 - InvalidBackendURL for multi backend
- Encode to utf8 only on Python2, otherwise leave as unicode
* Merged in translation updates
New in v0.8.06 (2019/11/05)
......
2019-11-14 Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>
* Merged in translation updates
* Prep for 0.8.07
2019-11-13 Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>
* Merged in lp:~mterry/duplicity/pydrive-cache-fix
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: duplicity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 14:19-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 14:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-05 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-14 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
#: ../bin/duplicity:121
msgid "INT intercepted...exiting."
......@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s not found locally after get from backend"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:108
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:109
#, python-format
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
msgstr ""
......@@ -160,69 +160,69 @@ msgstr ""
msgid "MultiBackend: Could not load config file %s: %s "
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:187
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:185
#, python-format
msgid "MultiBackend: use store %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:192
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:190
#, python-format
msgid "MultiBackend: set env %s = %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:205
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:203
#, python-format
msgid "Multibackend: register affinity for prefix %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:246
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:244
#, python-format
msgid "MultiBackend: _put: write to store #%s (%s)"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:259
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:257
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to write to store #%s (%s), try #%s, Exception: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:266
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:264
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to write %s. Aborting process."
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:273
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:271
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to write %s. Tried all backing stores and none succeeded"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:292
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:290
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to get %s to %s from %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:295
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:293
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to get %s. Tried all backing stores and none succeeded"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:304
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:302
#, python-format
msgid "MultiBackend: list from %s: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:310
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:308
#, python-format
msgid "MultiBackend: combined list: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:338
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:336
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to delete %s from %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:342
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:340
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to delete %s. Tried all backing stores and none "
......@@ -1094,23 +1094,23 @@ msgstr ""
msgid "File %s was corrupted during upload."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:353
#: ../duplicity/dup_main.py:360
msgid ""
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
"settings"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:376
#: ../duplicity/dup_main.py:383
#, python-format
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:446
#: ../duplicity/dup_main.py:453
#, python-format
msgid "Processed volume %d"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:596
#: ../duplicity/dup_main.py:603
msgid ""
"Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found "
"and incremental specified"
......@@ -1118,100 +1118,100 @@ msgstr ""
"Фатална грешка: Не е възможно да започне допълващо архивиране, защото не "
"съществува предишен пълен архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:600
#: ../duplicity/dup_main.py:607
msgid "No signatures found, switching to full backup."
msgstr "Не съществува предишен архив. Ще се създане нов пълен архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:614
#: ../duplicity/dup_main.py:621
msgid "Backup Statistics"
msgstr "Статистика:"
#: ../duplicity/dup_main.py:720
#: ../duplicity/dup_main.py:727
#, python-format
msgid "%s not found in archive - no files restored."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:724
#: ../duplicity/dup_main.py:731
msgid "No files found in archive - nothing restored."
msgstr "В архива няма файлове нищо не беше възстановено."
#: ../duplicity/dup_main.py:757
#: ../duplicity/dup_main.py:764
#, python-format
msgid "Processed volume %d of %d"
msgstr "Обработен част %d от %d"
#: ../duplicity/dup_main.py:791
#: ../duplicity/dup_main.py:798
#, python-format
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:794
#: ../duplicity/dup_main.py:801
#, python-format
msgid "Calculated hash: %s"
msgstr "Изчислена контролна сума: %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:795
#: ../duplicity/dup_main.py:802
#, python-format
msgid "Manifest hash: %s"
msgstr "Контролна сума на манифеста %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:838
#: ../duplicity/dup_main.py:845
#, python-format
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
msgstr "Архивният файл е подписан с ключ %s, а не с %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:870
#: ../duplicity/dup_main.py:877
#, python-format
msgid "Verify complete: %s, %s."
msgstr "Проверката завършена: %s, %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:871
#: ../duplicity/dup_main.py:878
#, python-format
msgid "%d file compared"
msgid_plural "%d files compared"
msgstr[0] "%d файлът е сравнен"
msgstr[1] "%d файловете са сравнени"
#: ../duplicity/dup_main.py:873
#: ../duplicity/dup_main.py:880
#, python-format
msgid "%d difference found"
msgid_plural "%d differences found"
msgstr[0] "намерена е %d разлика"
msgstr[1] "намерени са %d разлики"
#: ../duplicity/dup_main.py:892
#: ../duplicity/dup_main.py:899
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
msgstr ""
"Не бяха намерени излишни файлове, нищо не беше изтрито по време на "
"почистването."
#: ../duplicity/dup_main.py:897
#: ../duplicity/dup_main.py:904
msgid "Deleting this file from backend:"
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
msgstr[0] "Файлът ще бъде изтрит:"
msgstr[1] "Файловете ще бъдат изтрити:"
#: ../duplicity/dup_main.py:908
#: ../duplicity/dup_main.py:915
msgid "Found the following file to delete:"
msgid_plural "Found the following files to delete:"
msgstr[0] "Открит е следният файл за изтриване:"
msgstr[1] "Открит са следните файлове за изтриване:"
#: ../duplicity/dup_main.py:911
#: ../duplicity/dup_main.py:918
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
msgstr ""
"Стартирайте duplicity отново с опция --force, за да се изпълни реалното "
"изтриване на файлове."
#: ../duplicity/dup_main.py:954
#: ../duplicity/dup_main.py:961
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
msgstr "Има архивни копия от дати:"
#: ../duplicity/dup_main.py:956
#: ../duplicity/dup_main.py:963
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
msgstr "Които не могат да бъдат изтрити защото по-нови архиви зависят от тях."
#: ../duplicity/dup_main.py:960
#: ../duplicity/dup_main.py:967
msgid ""
"Current active backup chain is older than specified time. However, it will "
"not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository."
......@@ -1220,131 +1220,131 @@ msgstr ""
"бъде изтрито. Ако желаете да изтриете всички съществуващи архиви трябва да "
"го направите ръчно."
#: ../duplicity/dup_main.py:973
#: ../duplicity/dup_main.py:980
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
msgstr "Не бяха открити стари архивни копия, нищо не беше изтрито."
#: ../duplicity/dup_main.py:976
#: ../duplicity/dup_main.py:983
msgid "Deleting backup chain at time:"
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../duplicity/dup_main.py:988
#: ../duplicity/dup_main.py:995
#, python-format
msgid "Deleting any incremental signature chain rooted at %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:990
#: ../duplicity/dup_main.py:997
#, python-format
msgid "Deleting any incremental backup chain rooted at %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:993
#: ../duplicity/dup_main.py:1000
#, python-format
msgid "Deleting complete signature chain %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:995
#: ../duplicity/dup_main.py:1002
#, python-format
msgid "Deleting complete backup chain %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1001
#: ../duplicity/dup_main.py:1008
msgid "Found old backup chain at the following time:"
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1005
#: ../duplicity/dup_main.py:1012
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
msgstr ""
"Моля изпълнете командата с опция --force, за да бъдат изтрити файловете."
#: ../duplicity/dup_main.py:1028
#: ../duplicity/dup_main.py:1035
msgid "No old backup sets found."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1043
#: ../duplicity/dup_main.py:1050
#, python-format
msgid "Signature %s already replicated"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1050 ../duplicity/dup_main.py:1089
#: ../duplicity/dup_main.py:1057 ../duplicity/dup_main.py:1096
#, python-format
msgid "Replicating %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1077
#: ../duplicity/dup_main.py:1084
#, python-format
msgid "Backupset %s already replicated"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1225
#: ../duplicity/dup_main.py:1232
#, python-format
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
msgstr "Изтрива се локалния файла %s, който не съществува в отдалечения архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:1230
#: ../duplicity/dup_main.py:1237
#, python-format
msgid "Unable to delete %s: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1264 ../duplicity/dup_temp.py:271
#: ../duplicity/dup_main.py:1271 ../duplicity/dup_temp.py:271
#, python-format
msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:1278
#: ../duplicity/dup_main.py:1285
#, python-format
msgid "Copying %s to local cache."
msgstr "Копира се %s в локалния кеш."
#: ../duplicity/dup_main.py:1326
#: ../duplicity/dup_main.py:1333
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
msgstr ""
"Локалните и отдалечените мета данни са еднакви, няма нужда от синхронизиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1331
#: ../duplicity/dup_main.py:1338
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
msgstr "Синхронизиране на локалния кеш с отдалечения..."
#: ../duplicity/dup_main.py:1344
#: ../duplicity/dup_main.py:1351
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
msgstr ""
"Синхронизирането ще копира следните файлове от отдалечения архив в локалния "
"кеш:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1347
#: ../duplicity/dup_main.py:1354
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
msgstr "Синхронизирането ще премахне следните невалидни локални файлове:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1391
#: ../duplicity/dup_main.py:1398
msgid "Unable to get free space on temp."
msgstr ""
"Не е възможно да се изчисли свободното място във временната директория."
#: ../duplicity/dup_main.py:1399
#: ../duplicity/dup_main.py:1406
#, python-format
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
msgstr ""
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
#: ../duplicity/dup_main.py:1402
#: ../duplicity/dup_main.py:1409
#, python-format
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
msgstr ""
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
#: ../duplicity/dup_main.py:1410
#: ../duplicity/dup_main.py:1417
msgid "Unable to get max open files."
msgstr ""
"Не е възможно да се определи колко файла могат да бъдат отворени "
"едновременно."
#: ../duplicity/dup_main.py:1414
#: ../duplicity/dup_main.py:1421
#, python-format
msgid ""
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
......@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"малко желателно е да бъдат поне 1024.\n"
"Изпълнете командата 'ulimit -n 1024' или повече.\n"
#: ../duplicity/dup_main.py:1466
#: ../duplicity/dup_main.py:1473
msgid ""
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
" Restart is impossible...starting backup from beginning."
......@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
" Не е възможно да се продължи от предишната позиция. Операцията ще "
"започне от начало."
#: ../duplicity/dup_main.py:1472
#: ../duplicity/dup_main.py:1479
#, python-format
msgid ""
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
......@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Рестартиране на операцията: Архиви %d от %d не бяха качени успешно.\n"
" Рестаритарен след архив %d."
#: ../duplicity/dup_main.py:1479
#: ../duplicity/dup_main.py:1486
#, python-format
msgid ""
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
......@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
" Рестартирането е невъзможно duplicity ще изтрие частичните данни от "
"последната операция и ще започне операцията от начало."
#: ../duplicity/dup_main.py:1500
#: ../duplicity/dup_main.py:1507
msgid ""
"\n"
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
......@@ -1396,36 +1396,36 @@ msgid ""
"See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1523
#: ../duplicity/dup_main.py:1530
#, python-format
msgid "Acquiring lockfile %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1581
#: ../duplicity/dup_main.py:1588
#, python-format
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
msgstr "Предишният опит %s остави частично резервно копие. Рестартиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1585
#: ../duplicity/dup_main.py:1592
#, python-format
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
msgstr "Премахване на предишното частично резервно копие %s и рестартиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1597
#: ../duplicity/dup_main.py:1604
msgid "Last full backup date:"
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1599
#: ../duplicity/dup_main.py:1606
msgid "Last full backup date: none"
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие: Не съществува"
#: ../duplicity/dup_main.py:1602
#: ../duplicity/dup_main.py:1609
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
msgstr ""
"Последното пълно резервно копие е прекалено старо. Ще бъде направено пълно "
"резервно копие."
#: ../duplicity/dup_main.py:1651
#: ../duplicity/dup_main.py:1658
msgid ""
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
"encryption passphrase."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: duplicity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-02 14:19-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 14:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-05 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-11-14 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
#: ../bin/duplicity:121
msgid "INT intercepted...exiting."
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s not found locally after get from backend"
msgstr "Dadoteka %s nije pronađena lokalno nakon što je dobijena"
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:108
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:109
#, python-format
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
msgstr ""
......@@ -162,39 +162,39 @@ msgstr "MultiBackend: Url %s"
msgid "MultiBackend: Could not load config file %s: %s "
msgstr "MultiBackend: Nije mogao učitati config fajl %s: %s "
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:187
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:185
#, python-format
msgid "MultiBackend: use store %s"
msgstr "MultiBackend: koristi u spremniku %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:192
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:190
#, python-format
msgid "MultiBackend: set env %s = %s"
msgstr "MultiBackend: postavi env %s = %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:205
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:203
#, python-format
msgid "Multibackend: register affinity for prefix %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:246
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:244
#, python-format
msgid "MultiBackend: _put: write to store #%s (%s)"
msgstr "MultiBackend: _put:write to store #%s (%s)"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:259
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:257
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to write to store #%s (%s), try #%s, Exception: %s"
msgstr ""
"MultiBackend: nije uspio napisati za spremanje $%s (%s), probaj #%s, "
"Izuzetak: %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:266
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:264
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to write %s. Aborting process."
msgstr "MultiBackend: nije uspjelo unošenje %s. Prekidanje procesa."
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:273
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:271
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to write %s. Tried all backing stores and none succeeded"
......@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
"MultiBackend: nije uspjelo pisanje %s. Pokušali se rezervni spremnici i "
"nijedan nije uspio"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:292
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:290
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to get %s to %s from %s"
msgstr "MultiBackend: nije uspjelo uzimanje %s do %s od %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:295
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:293
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to get %s. Tried all backing stores and none succeeded"
......@@ -215,22 +215,22 @@ msgstr ""
"MultiBackend: nije uspjelo uzimanje %s. Pokušali se rezervni spremnici i "
"nijedan nije uspio"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:304
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:302
#, python-format
msgid "MultiBackend: list from %s: %s"
msgstr "MultiBackend: lista od %s: %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:310
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:308
#, python-format
msgid "MultiBackend: combined list: %s"
msgstr "MultiBackend: kombinirana lista: %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:338
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:336
#, python-format
msgid "MultiBackend: failed to delete %s from %s"
msgstr "MultiBackend: nije uspjelo brisanje %s od %s"
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:342
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:340
#, python-format
msgid ""
"MultiBackend: failed to delete %s. Tried all backing stores and none "
......@@ -1114,261 +1114,261 @@ msgstr ""
msgid "File %s was corrupted during upload."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:353
#: ../duplicity/dup_main.py:360
msgid ""
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
"settings"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:376
#: ../duplicity/dup_main.py:383
#, python-format
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
msgstr "Ponovno pokretanje poslje volumena %s, dadoteke %s, blokirati %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:446
#: ../duplicity/dup_main.py:453
#, python-format
msgid "Processed volume %d"
msgstr "Obrađen volumen %d"
#: ../duplicity/dup_main.py:596
#: ../duplicity/dup_main.py:603
msgid ""
"Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found "
"and incremental specified"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:600
#: ../duplicity/dup_main.py:607
msgid "No signatures found, switching to full backup."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:614
#: ../duplicity/dup_main.py:621
msgid "Backup Statistics"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:720
#: ../duplicity/dup_main.py:727