Commit da0cd10e authored by kenneth@loafman.com's avatar kenneth@loafman.com
Browse files

* Merged in translation updates

* Prep for 0.8.09
parents cb6faeb1 afd4f346
New in v0.8.09 (2020/01/??)
New in v0.8.09 (2020/01/07)
---------------------------
* Fixed bug #1855636 with patch from Filip Slunecko
- Wrong buf type returned on error. Make bytes.
......@@ -32,6 +32,7 @@ New in v0.8.09 (2020/01/??)
- decode arg if it comes in as bytes
* Fixed bug #1855736 again - Duplicity fails to start
- remove decode from unicode string
* Merged in translation updates
New in v0.8.08 (2019/12/08)
......
2020-01-07 Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>
* Merged in translation updates
* Prep for 0.8.09
2020-01-06 Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>
* Add snapcraft login to makesnap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: duplicity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 10:44-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 11:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-07 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-07 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
#: ../bin/duplicity:121
msgid "INT intercepted...exiting."
......@@ -94,32 +94,32 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize backend: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:377
#: ../duplicity/backend.py:380
#, python-format
msgid "Backtrace of previous error: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:392
#: ../duplicity/backend.py:395
#, python-format
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:396
#: ../duplicity/backend.py:399
#, python-format
msgid "Attempt %s failed. %s: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:490
#: ../duplicity/backend.py:493
#, python-format
msgid "Reading results of '%s'"
msgstr "Резултат от четенето на '%s'"
#: ../duplicity/backend.py:516
#: ../duplicity/backend.py:519
#, python-format
msgid "Writing %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:557
#: ../duplicity/backend.py:560
#, python-format
msgid "File %s not found locally after get from backend"
msgstr ""
......@@ -1038,79 +1038,79 @@ msgstr ""
msgid "Type of file change:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:122
#: ../duplicity/dup_main.py:121
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:129
#: ../duplicity/dup_main.py:128
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:168
#: ../duplicity/dup_main.py:167
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:183
#: ../duplicity/dup_main.py:182
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:188
#: ../duplicity/dup_main.py:187
msgid "GnuPG passphrase:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:193
#: ../duplicity/dup_main.py:192
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:195
#: ../duplicity/dup_main.py:194
msgid "Retype passphrase to confirm: "
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:198
#: ../duplicity/dup_main.py:197
msgid "First and second passphrases do not match! Please try again."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:205
#: ../duplicity/dup_main.py:204
msgid ""
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:262
#: ../duplicity/dup_main.py:261
#, python-format
msgid ""
"File %s complete in backup set.\n"
"Continuing restart on file %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:271
#: ../duplicity/dup_main.py:270
#, python-format
msgid ""
"File %s missing in backup set.\n"
"Continuing restart on file %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:320
#: ../duplicity/dup_main.py:319
#, python-format
msgid "File %s was corrupted during upload."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:360
#: ../duplicity/dup_main.py:359
msgid ""
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
"settings"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:383
#: ../duplicity/dup_main.py:382
#, python-format
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:453
#: ../duplicity/dup_main.py:452
#, python-format
msgid "Processed volume %d"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:603
#: ../duplicity/dup_main.py:602
msgid ""
"Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found "
"and incremental specified"
......@@ -1118,100 +1118,100 @@ msgstr ""
"Фатална грешка: Не е възможно да започне допълващо архивиране, защото не "
"съществува предишен пълен архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:607
#: ../duplicity/dup_main.py:606
msgid "No signatures found, switching to full backup."
msgstr "Не съществува предишен архив. Ще се създане нов пълен архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:621
#: ../duplicity/dup_main.py:620
msgid "Backup Statistics"
msgstr "Статистика:"
#: ../duplicity/dup_main.py:727
#: ../duplicity/dup_main.py:726
#, python-format
msgid "%s not found in archive - no files restored."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:731
#: ../duplicity/dup_main.py:730
msgid "No files found in archive - nothing restored."
msgstr "В архива няма файлове нищо не беше възстановено."
#: ../duplicity/dup_main.py:764
#: ../duplicity/dup_main.py:763
#, python-format
msgid "Processed volume %d of %d"
msgstr "Обработен част %d от %d"
#: ../duplicity/dup_main.py:798
#: ../duplicity/dup_main.py:797
#, python-format
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:801
#: ../duplicity/dup_main.py:800
#, python-format
msgid "Calculated hash: %s"
msgstr "Изчислена контролна сума: %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:802
#: ../duplicity/dup_main.py:801
#, python-format
msgid "Manifest hash: %s"
msgstr "Контролна сума на манифеста %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:845
#: ../duplicity/dup_main.py:844
#, python-format
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
msgstr "Архивният файл е подписан с ключ %s, а не с %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:877
#: ../duplicity/dup_main.py:876
#, python-format
msgid "Verify complete: %s, %s."
msgstr "Проверката завършена: %s, %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:878
#: ../duplicity/dup_main.py:877
#, python-format
msgid "%d file compared"
msgid_plural "%d files compared"
msgstr[0] "%d файлът е сравнен"
msgstr[1] "%d файловете са сравнени"
#: ../duplicity/dup_main.py:880
#: ../duplicity/dup_main.py:879
#, python-format
msgid "%d difference found"
msgid_plural "%d differences found"
msgstr[0] "намерена е %d разлика"
msgstr[1] "намерени са %d разлики"
#: ../duplicity/dup_main.py:899
#: ../duplicity/dup_main.py:898
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
msgstr ""
"Не бяха намерени излишни файлове, нищо не беше изтрито по време на "
"почистването."
#: ../duplicity/dup_main.py:904
#: ../duplicity/dup_main.py:903
msgid "Deleting this file from backend:"
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
msgstr[0] "Файлът ще бъде изтрит:"
msgstr[1] "Файловете ще бъдат изтрити:"
#: ../duplicity/dup_main.py:915
#: ../duplicity/dup_main.py:914
msgid "Found the following file to delete:"
msgid_plural "Found the following files to delete:"
msgstr[0] "Открит е следният файл за изтриване:"
msgstr[1] "Открит са следните файлове за изтриване:"
#: ../duplicity/dup_main.py:918
#: ../duplicity/dup_main.py:917
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
msgstr ""
"Стартирайте duplicity отново с опция --force, за да се изпълни реалното "
"изтриване на файлове."
#: ../duplicity/dup_main.py:961
#: ../duplicity/dup_main.py:960
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
msgstr "Има архивни копия от дати:"
#: ../duplicity/dup_main.py:963
#: ../duplicity/dup_main.py:962
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
msgstr "Които не могат да бъдат изтрити защото по-нови архиви зависят от тях."
#: ../duplicity/dup_main.py:967
#: ../duplicity/dup_main.py:966
msgid ""
"Current active backup chain is older than specified time. However, it will "
"not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository."
......@@ -1220,131 +1220,131 @@ msgstr ""
"бъде изтрито. Ако желаете да изтриете всички съществуващи архиви трябва да "
"го направите ръчно."
#: ../duplicity/dup_main.py:980
#: ../duplicity/dup_main.py:979
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
msgstr "Не бяха открити стари архивни копия, нищо не беше изтрито."
#: ../duplicity/dup_main.py:983
#: ../duplicity/dup_main.py:982
msgid "Deleting backup chain at time:"
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../duplicity/dup_main.py:995
#: ../duplicity/dup_main.py:994
#, python-format
msgid "Deleting any incremental signature chain rooted at %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:997
#: ../duplicity/dup_main.py:996
#, python-format
msgid "Deleting any incremental backup chain rooted at %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1000
#: ../duplicity/dup_main.py:999
#, python-format
msgid "Deleting complete signature chain %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1002
#: ../duplicity/dup_main.py:1001
#, python-format
msgid "Deleting complete backup chain %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1008
#: ../duplicity/dup_main.py:1007
msgid "Found old backup chain at the following time:"
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1012
#: ../duplicity/dup_main.py:1011
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
msgstr ""
"Моля изпълнете командата с опция --force, за да бъдат изтрити файловете."
#: ../duplicity/dup_main.py:1035
#: ../duplicity/dup_main.py:1034
msgid "No old backup sets found."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1050
#: ../duplicity/dup_main.py:1049
#, python-format
msgid "Signature %s already replicated"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1057 ../duplicity/dup_main.py:1096
#: ../duplicity/dup_main.py:1056 ../duplicity/dup_main.py:1095
#, python-format
msgid "Replicating %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1084
#: ../duplicity/dup_main.py:1083
#, python-format
msgid "Backupset %s already replicated"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1232
#: ../duplicity/dup_main.py:1231
#, python-format
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
msgstr "Изтрива се локалния файла %s, който не съществува в отдалечения архив."
#: ../duplicity/dup_main.py:1237
#: ../duplicity/dup_main.py:1236
#, python-format
msgid "Unable to delete %s: %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1271 ../duplicity/dup_temp.py:271
#: ../duplicity/dup_main.py:1270 ../duplicity/dup_temp.py:271
#, python-format
msgid "Failed to read %s: %s"
msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
#: ../duplicity/dup_main.py:1285
#: ../duplicity/dup_main.py:1284
#, python-format
msgid "Copying %s to local cache."
msgstr "Копира се %s в локалния кеш."
#: ../duplicity/dup_main.py:1333
#: ../duplicity/dup_main.py:1332
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
msgstr ""
"Локалните и отдалечените мета данни са еднакви, няма нужда от синхронизиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1338
#: ../duplicity/dup_main.py:1337
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
msgstr "Синхронизиране на локалния кеш с отдалечения..."
#: ../duplicity/dup_main.py:1351
#: ../duplicity/dup_main.py:1350
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
msgstr ""
"Синхронизирането ще копира следните файлове от отдалечения архив в локалния "
"кеш:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1354
#: ../duplicity/dup_main.py:1353
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
msgstr "Синхронизирането ще премахне следните невалидни локални файлове:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1398
#: ../duplicity/dup_main.py:1397
msgid "Unable to get free space on temp."
msgstr ""
"Не е възможно да се изчисли свободното място във временната директория."
#: ../duplicity/dup_main.py:1406
#: ../duplicity/dup_main.py:1405
#, python-format
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
msgstr ""
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
#: ../duplicity/dup_main.py:1409
#: ../duplicity/dup_main.py:1408
#, python-format
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
msgstr ""
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
#: ../duplicity/dup_main.py:1417
#: ../duplicity/dup_main.py:1416
msgid "Unable to get max open files."
msgstr ""
"Не е възможно да се определи колко файла могат да бъдат отворени "
"едновременно."
#: ../duplicity/dup_main.py:1421
#: ../duplicity/dup_main.py:1420
#, python-format
msgid ""
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
......@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"малко желателно е да бъдат поне 1024.\n"
"Изпълнете командата 'ulimit -n 1024' или повече.\n"
#: ../duplicity/dup_main.py:1473
#: ../duplicity/dup_main.py:1472
msgid ""
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
" Restart is impossible...starting backup from beginning."
......@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
" Не е възможно да се продължи от предишната позиция. Операцията ще "
"започне от начало."
#: ../duplicity/dup_main.py:1479
#: ../duplicity/dup_main.py:1478
#, python-format
msgid ""
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
......@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Рестартиране на операцията: Архиви %d от %d не бяха качени успешно.\n"
" Рестаритарен след архив %d."
#: ../duplicity/dup_main.py:1486
#: ../duplicity/dup_main.py:1485
#, python-format
msgid ""
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
......@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
" Рестартирането е невъзможно duplicity ще изтрие частичните данни от "
"последната операция и ще започне операцията от начало."
#: ../duplicity/dup_main.py:1507
#: ../duplicity/dup_main.py:1506
msgid ""
"\n"
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
......@@ -1396,36 +1396,36 @@ msgid ""
"See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1530
#: ../duplicity/dup_main.py:1529
#, python-format
msgid "Acquiring lockfile %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:1588
#: ../duplicity/dup_main.py:1587
#, python-format
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
msgstr "Предишният опит %s остави частично резервно копие. Рестартиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1592
#: ../duplicity/dup_main.py:1591
#, python-format
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
msgstr "Премахване на предишното частично резервно копие %s и рестартиране."
#: ../duplicity/dup_main.py:1604
#: ../duplicity/dup_main.py:1603
msgid "Last full backup date:"
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие:"
#: ../duplicity/dup_main.py:1606
#: ../duplicity/dup_main.py:1605
msgid "Last full backup date: none"
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие: Не съществува"
#: ../duplicity/dup_main.py:1609
#: ../duplicity/dup_main.py:1608
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
msgstr ""
"Последното пълно резервно копие е прекалено старо. Ще бъде направено пълно "
"резервно копие."
#: ../duplicity/dup_main.py:1658
#: ../duplicity/dup_main.py:1657
msgid ""
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
"encryption passphrase."
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: duplicity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-06 10:44-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 11:40-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-07 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-07 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
#: ../bin/duplicity:121
msgid "INT intercepted...exiting."
......@@ -95,32 +95,32 @@ msgstr "Uvoz od %s %s"
msgid "Could not initialize backend: %s"
msgstr "Ne mogu inicijalizirati pozadinu: %s"
#: ../duplicity/backend.py:377
#: ../duplicity/backend.py:380
#, python-format
msgid "Backtrace of previous error: %s"
msgstr "Povratno praćenje od prethodne greše: %s"
#: ../duplicity/backend.py:392
#: ../duplicity/backend.py:395
#, python-format
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
msgstr "Odustajanje poslije %s pokušaji. %s: %s"
#: ../duplicity/backend.py:396
#: ../duplicity/backend.py:399
#, python-format
msgid "Attempt %s failed. %s: %s"
msgstr "Pokušaj %s nije uspio. %s: %s"
#: ../duplicity/backend.py:490
#: ../duplicity/backend.py:493
#, python-format
msgid "Reading results of '%s'"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:516
#: ../duplicity/backend.py:519
#, python-format
msgid "Writing %s"
msgstr ""
#: ../duplicity/backend.py:557
#: ../duplicity/backend.py:560
#, python-format
msgid "File %s not found locally after get from backend"
msgstr "Dadoteka %s nije pronađena lokalno nakon što je dobijena"
......@@ -1058,317 +1058,317 @@ msgstr "Totalni broj rezervnih kopija: %d"
msgid "Type of file change:"
msgstr "Tip promjene fajla:"
#: ../duplicity/dup_main.py:122
#: ../duplicity/dup_main.py:121
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:129
#: ../duplicity/dup_main.py:128
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:168
#: ../duplicity/dup_main.py:167
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:183
#: ../duplicity/dup_main.py:182
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:188
#: ../duplicity/dup_main.py:187
msgid "GnuPG passphrase:"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:193
#: ../duplicity/dup_main.py:192
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:195
#: ../duplicity/dup_main.py:194
msgid "Retype passphrase to confirm: "
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:198
#: ../duplicity/dup_main.py:197
msgid "First and second passphrases do not match! Please try again."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:205
#: ../duplicity/dup_main.py:204
msgid ""
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:262
#: ../duplicity/dup_main.py:261
#, python-format
msgid ""
"File %s complete in backup set.\n"
"Continuing restart on file %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:271
#: ../duplicity/dup_main.py:270
#, python-format
msgid ""
"File %s missing in backup set.\n"
"Continuing restart on file %s."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:320
#: ../duplicity/dup_main.py:319
#, python-format
msgid "File %s was corrupted during upload."
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:360
#: ../duplicity/dup_main.py:359
msgid ""
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
"settings"
msgstr ""
#: ../duplicity/dup_main.py:383